在 JLPT 阅读中,你有没有遇到过这样的情况:文章本身好像读懂了,但最后的题目却选错了?
一句一句的意思都能跟上。单词也没有特别难。可是,作者真正想说的内容却理解错了。这个时候,学习者很容易忽略「つまり」「要するに」「言い換えれば」这样的改写表达。
这些表达并不是普通的连接词。它们更像是作者自己放在文章里的提示,意思是“这里很重要”。能不能正确理解这些提示,会明显影响阅读题的正确率。
尤其是在 JLPT 阅读中,比起把所有细节都完全理解,更重要的是在文章的 흐れ中抓住“作者最终想说什么”。这时,对改写表达的敏感度就非常有帮助。
这篇文章将整理阅读中常见的「つまり」「要するに」「言い換えれば」的区别,并说明在阅读中应该怎样理解它们。
首先需要知道的事情
这三个表达都可以用来把前面写过的内容换一种形式总结或重新说明。因此,从大方向来看,它们很相似。
但是,实际使用时,它们的作用有细微差别。
「つまり」常用于承接前面的说明,并总结出结论或重点。
「要するに」常用于把细节暂时收起来,提出“最重要的是这个”这样的核心内容。
「言い換えれば」用于把前面的说法从另一个角度重新表达。它不一定是结论,更接近于为了帮助理解而进行的再表达。
理解了这些区别以后,在阅读中就更容易判断:这里是在总结,还是在提出核心,还是只是把同一内容换一种说法。
「つまり」的作用
「つまり」常用于承接前面说过的内容,并表示“也就是说,结论是这样”。
在文章中,它经常出现在几行说明之后,起到为读者指明方向的作用。感觉上,作者把前面分散的信息整理起来,使意思更加清楚。
例句
「彼は毎日遅くまで働き、休日もほとんど休んでいない。つまり、かなり無理をしている状態だ。」
他每天工作到很晚,休息日也几乎不休息。也就是说,他处于相当勉强自己的状态。
在这个例子中,「つまり」后面的内容,是对前面多个信息的总结。
阅读中的看法
看到「つまり」时,它后面很可能是作者的总结。特别是前面有很多具体例或说明时,「つまり」后面的句子往往接近题目的正确答案。
不过,它并不一定总是整篇文章的最终结论。有时它只是一个段落内部的小总结。因此,需要判断它是“整篇文章的结论”,还是“这一部分的整理”。
「つまり」的特点
- 总结前面的内容。
- 常用于整理结论或重点。
- 起到告诉读者“这里很重要”的作用。
- 容易成为和题目有关的重要句子。
「要するに」的作用
「要するに」用于表示“前面有很多细节,但重要的是这个”。
它和「つまり」很接近,但「要するに」更有把内容压缩到核心的感觉。即使前面写了很多内容,它也有很强的力量把这些内容集中到一个中心点上。
例句
「新しい制度には長所も短所もあるし、すぐにすべての問題が解決するわけでもない。要するに、運用のしかたが成功の鍵になる。」
新制度既有优点也有缺点,而且并不能马上解决所有问题。总之,如何运用才是成功的关键。
这里,前半部分列出了几个要素,而「要するに」后面则把作者最想说的重点提取出来。
阅读中的看法
看到「要するに」时,它后面的内容通常非常重要。因为作者往往是在做了各种说明之后,说“最终请抓住这一点”。
在阅读题中,选项有时会利用前半部分的细节来干扰你。但是,如果你能读懂「要するに」后面的内容,就更容易抓住中心,不会被细节带偏。
「要するに」的特点
- 整理细节,提出核心。
- “最重要的是这个”的感觉很强。
- 容易和文章主张紧密相关。
- 容易成为正确答案的依据。
「言い換えれば」的作用
「言い換えれば」用于把前面说过的内容用别的表达重新说一遍。
这里最重要的一点是,「言い換えれば」后面的内容不一定是结论。它更多时候是把同一内容从另一个角度说明,使读者更容易理解。
例句
「失敗を恐れて何もしない人は、経験を積む機会を失っている。言い換えれば、何もしないこと自体が大きな損失になる。」
害怕失败而什么都不做的人,正在失去积累经验的机会。换句话说,什么都不做本身就是很大的损失。
这里,前一句和后一句的方向基本相同。后一句只是把意思换成更容易传达的形式。
阅读中的看法
看到「言い換えれば」时,与其认为“出现了新信息”,不如认为“同一个内容被换一种说法表达出来了”。
因此,在阅读选项时,即使表达不同,也要看内容是否一致。JLPT 中,能不能看出这种改写,常常会直接影响是否能选出正确答案。
「言い換えれば」的特点
- 把前面的内容换一种说法。
- 帮助读者理解的作用很强。
- 不一定是新的结论。
- 有助于练习判断“词语不同,但意思是否相同”。
用感觉整理这三个表达
如果过于细致地死记硬背,反而容易混乱。这个时候,可以先抓住下面的感觉。
「つまり」是前面内容的总结。
「要するに」是在总结中进一步提出核心。
「言い換えれば」是换一种表达重新说明。
只要先记住这三个感觉,阅读文章时的视野就会明显不同。
通过例句比较,就能看出区别
即使是同一个主题,使用不同表达时,句子的作用也会发生变化。
例
「この町では若者が減っている。店の数も減り、学校の統廃合も進んでいる。つまり、地域全体の活気が弱くなっている。」
这个城镇的年轻人在减少。商店数量也在减少,学校的合并和关闭也在推进。也就是说,整个地区的活力正在减弱。
在这个例子中,「つまり」是在总结前面的信息。
「この町では若者が減っている。経済、教育、地域活動のすべてに影響が出ている。要するに、人口減少への対策が急務なのだ。」
这个城镇的年轻人在减少。经济、教育和地区活动都受到了影响。总之,应对人口减少已经成为紧急任务。
在这个例子中,「要するに」是在提取核心。
「この町では若者が減っている。言い換えれば、このままでは地域の将来を支える人が足りなくなるということだ。」
这个城镇的年轻人在减少。换句话说,如果继续这样下去,将会缺少支撑地区未来的人。
在这个例子中,「言い換えれば」是把同一个问题换一种说法表达出来。
这三个表达虽然相似,但作用并不相同。看清这种差别以后,文章的结构就更容易理解。
在 JLPT 中连接到正确答案的读法
在阅读中,遇到这些表达时,仅仅知道意思还不够。重要的是实际阅读时怎样使用它们。
1. 像做记号一样阅读
看到「つまり」「要するに」「言い換えれば」时,请在心里做一个记号。那里是作者自己整理内容的地方。
2. 前后一起看
这些表达有时只读后面并不够。要看前面写了什么,以及后面是怎样总结或改写的,这样意思才会清楚。
3. 提高识别选项中改写的能力
题目选项中,正文的表达不一定原封不动出现。相反,很多时候会稍微换一种形式出现。所以,不要因为词语不同,就马上判断为内容不同。
4. 区分“总结”和“新信息”
特别是「言い換えれば」,后面常常不是新的意见,而是再表达。相反,「要するに」常常接近作者的核心观点。意识到这个差别,就不容易被选项误导。
学习者常见的错误
常见错误之一,是把「つまり」「要するに」「言い換えれば」全部当成同一种东西来处理。
确实,它们都是连接文章的表达。但是,如果全部都只理解成“总结”,就看不到细微差别。
另一个常见错误,是把「言い換えれば」后面的内容误以为是新的主张。实际上,很多时候它只是把前面的内容换一种形式说出来。如果把它误解成新信息,整篇文章的 흐れ就会看偏。
另外,轻轻带过「要するに」后面的句子也很危险。作者前面费力说明那么多,可能正是为了把核心放在那一句里。
阅读不擅长的人更应该注意的事情
越是不擅长阅读的人,越容易把精力全部用在一句一句理解上,结果没有余力看文章整体的 흐れ。
但是,在 JLPT 阅读中,并不是“全部都懂的人”一定赢。更强的是能够看出“哪里重要”的人。
看到「つまり」,就注意总结。
看到「要するに」,就怀疑核心观点来了。
看到「言い換えれば」,就意识到这是同一内容的再表达。
只要能这样阅读,文章看起来就会有很大变化。
如果想整理阅读中的连接表达,也可以参考提升JLPT阅读理解的连接表达总结。
总结
「つまり」「要するに」「言い換えれば」都是阅读中重要的改写表达,但它们的作用略有不同。
「つまり」是总结前面内容的表达。
「要するに」是在前面内容中指出核心的表达。
「言い換えれば」是把前面的内容换一种表达重新说明的表达。
理解这些区别以后,就更容易看出文章中哪里是整理的重点,哪里是作者最想说的内容。
阅读中重要的,不是把所有句子都用同样的重量来读。真正重要的是看出关键的一句。而这些改写表达,正是作者主动给出的提示。
RJT 会通过例句和解说,帮助学习者整理这些在阅读中容易忽略的要点。