「増える」和「増す」有什么区别?数量、程度与自然用法详解

2026年07月09日(木) 07時45分55秒

更新: 2026年07月09日(木) 07時45分55秒

「増える」和「増す」有什么区别?数量、程度与自然用法详解

前言

日语中的「増える」(fueru / 增加、变多) 和「増す」(masu / 增强、加剧) 都可以表示某种事物比以前更多或更强。

因此,很多学习者会觉得这两个词似乎可以随意替换。

例如:

  • 人が増える
  • 不安が増える
  • 不安が増す
  • 重要性が増す

这些表达都和“增加”有关,但它们所强调的变化类型并不完全相同。

判断时,最重要的是看句子表达的是“数量或总量变多”,还是“程度、强度或重要性增强”。

先说结论

可以先用下面的方法记住两者的基本区别:

  • 「増える」主要表示数量、人数、总量或次数变多。
  • 「増す」主要表示程度、强度、重要性、紧张感或势头增强。

简单来说:

  • 人或物的数量变多 → 「増える」
  • 感情、程度或力量变强 → 「増す」

这并不是绝对规则。「増す」有时也可以表示数量增加,「増える」也能和抽象名词搭配。

不过,先掌握这个基本判断标准,就能在大多数情况下选出更自然的表达。

「増える」的基本含义

「増える」(fueru / 增加、变多) 表示数量、总量、次数或人数比以前更多。

它经常和可以计算或测量的事物一起使用。

常见搭配包括:

  • 人が増える
    人数增加。

  • 仕事が増える
    工作量增加。

  • 体重が増える
    体重增加。

  • 収入が増える
    收入增加。

  • 利用者が増える
    使用者人数增加。

  • 選択肢が増える
    可供选择的项目变多。

「増える」是一个非常常用、语气中性的词,在日常会话和书面语中都可以使用。

当句子谈论人数、物品、工作、机会或金钱等具体数量时,通常优先考虑「増える」。

「増す」的基本含义

「増す」(masu / 增强、加剧、提高) 经常表示程度、强度、重要性、紧张感或势头比以前更强。

它特别容易和难以直接计算的抽象概念搭配。

常见搭配包括:

  • 不安が増す
    不安感增强。

  • 期待が増す
    期待变得更高。

  • 重要性が増す
    重要性提高。

  • 関心が増す
    关注度提高。

  • 緊張が増す
    紧张感加剧。

  • 勢いが増す
    势头增强。

  • 深刻さが増す
    严重程度加深。

与「増える」相比,「増す」的书面语色彩更强,常见于新闻、说明文、商务文件以及JLPT阅读文章。

另外,「増す」还可以和助词「を」搭配。

例如:

  • 勢いを増す
    增强势头。

  • 速度を増す
    提高速度。

这种助词搭配也是JLPT考试中的重要判断线索。

使用场景的区别

日常会话中常用「増える」

在日常生活中,「増える」的使用范围更广。

谈论工作、收入、体重、人数、行李或物品时,通常使用「増える」。

最近、仕事が増えました。
最近工作变多了。

外国人の観光客が増えています。
外国游客正在增加。

少し体重が増えてしまいました。
我的体重不小心增加了一点。

这些句子表达的都是可以计算或测量的数量变化。

新闻和书面语中常用「増す」

「増す」经常出现在正式说明、新闻报道、评论文章和报告中。

国際社会で環境問題の重要性が増している。
环境问题在国际社会中的重要性正在提高。

今後の経済に対する不安が増している。
人们对未来经济的不安正在加剧。

両国の対立は、さらに深刻さを増している。
两国之间的对立正在变得更加严重。

使用「増す」时,句子往往强调某种状态、性质或感情正在逐渐增强。

商务日语中的「増す」

在商务文章中,「増す」经常与重要性、必要性、期待、关注和竞争等词搭配。

情報管理の重要性が増しています。
信息管理的重要性正在提高。

海外市場への関心が増しています。
对海外市场的关注正在增加。

新しいサービスへの期待が増しています。
人们对新服务的期待正在提高。

「重要性が増える」和「関心が増える」在语法上也没有错误。

不过,在正式报告或新闻文章中,「増す」通常显得更加自然、稳重,也更有书面语色彩。

使用「増える」的例句

例句1

日本語を勉強する外国人が年々増えています。
学习日语的外国人逐年增加。

这里表示学习日语的人数增加,因此使用「増える」最自然。

例句2

新しい仕事が増えて、毎日忙しいです。
新的工作变多了,所以每天都很忙。

这里强调需要处理的工作数量或工作量增加。

例句3

運動をやめたら、体重が三キロ増えました。
停止运动以后,我的体重增加了三公斤。

体重是可以测量的具体数量,因此使用「増える」。

例句4

オンラインで受けられる授業の選択肢が増えました。
可以在线参加的课程选择变多了。

这里表示可以选择的课程数量或种类增加。

使用「増す」的例句

例句1

試験の日が近づくにつれて、不安が増してきました。
随着考试日期临近,我的不安感越来越强。

这里强调的是不安这种感情的程度增强。

例句2

インターネット上の情報を確認する重要性が増しています。
核实网络信息的重要性正在提高。

这里表示重要性的程度比以前更高。

例句3

夜になると、雨と風がさらに強さを増しました。
到了晚上,风雨变得更加强烈。

「強さを増す」表示强度进一步提高。

例句4

その選手は、試合が進むにつれて勢いを増していきました。
随着比赛进行,那名选手的势头越来越强。

这里表示选手的状态、力量和气势逐渐增强。

例句5

車は速度を増しながら、坂道を下っていきました。
汽车一边加速,一边沿着坡道向下行驶。

这里使用了「速度を増す」这一搭配,表示速度不断提高。

容易混淆的表达:心配事が増える和心配が増す

有些表达表面上非常相似,但实际强调的内容不同。

心配事が増える

心配事が増える。
需要担心的事情变多了。

这里表示令人担心的问题数量增加。

例如,原来只担心工作,现在还要担心家庭、金钱和健康等问题。

强调的是“担心对象的数量”。

心配が増す

心配が増す。
担心的程度加深了。

即使令人担心的问题只有一个,担心的感情也可能越来越强。

两者可以这样区分:

  • 心配事が増える:需要担心的原因或问题变多。
  • 心配が増す:担心这种感情变得更强。

学习者容易犯的错误

表示人数或物品数量时,通常使用「増える」

下面的句子在正式文章中有时能够看到,但在普通会话中显得有些生硬。

この町では外国人が増しています。
这个城市里的外国人正在增加。

日常会话中,下面的表达更加自然:

この町では外国人が増えています。
这个城市里的外国人正在增加。

这里表示外国人的人数增加,因此通常使用「増える」。

其他自然的例子还有:

  • 家族が一人増えました。
    家里增加了一名新成员。

  • 店の商品が増えました。
    店里的商品变多了。

  • 会議の回数が増えました。
    开会的次数增加了。

「増える」不能直接和「を」搭配

「増える」是不及物动词,表示某个事物自身发生了增加。

因此,它通常和「が」搭配,而不能直接接受由「を」标记的宾语。

错误表达:

速度を増える。

自然的说法是:

速度が増える。
速度增加。

或者:

速度を増す。
提高速度。

如果是某个人或组织有意识地增加某个数量,则应使用「増やす」(fuyasu / 增加某物)。

生産量を増やす。
增加生产量。

可以这样记忆:

  • 増える:某个事物自身变多。
  • 増す:程度或强度增强,也可以用于「を」结构。
  • 増やす:人为地使某个数量增加。

抽象名词也可以和「増える」搭配

下面这些表达在语法上并没有错误:

  • 不安が増える
  • 関心が増える
  • 重要性が増える

不过,使用「増す」时,更容易突出程度或强度的增强,而且语气更正式。

  • 不安が増える
    一般性地表示不安增加。

  • 不安が増す
    强调不安的程度越来越强。

因此,并不是其中一个一定错误,而是要根据文章风格和上下文选择更自然的词。

JLPT考试中的判断方法

在JLPT词汇题和阅读题中,可以重点观察名词、助词以及文章风格。

表示数量或总量时,优先考虑「増える」

当句子中出现以下名词时,「増える」往往更自然:

  • 人数
  • 件数
  • 回数
  • 荷物
  • 仕事
  • 収入
  • 体重
  • 利用者

例如:

高齢者の一人暮らしが年々増えている。
独居老人的数量正在逐年增加。

这里表示独居老人的人数变多,因此使用「増える」。

表示程度或强度时,优先考虑「増す」

当句子中出现以下抽象名词时,「増す」往往更自然:

  • 不安
  • 期待
  • 重要性
  • 必要性
  • 緊張
  • 関心
  • 勢い
  • 深刻さ

例如:

個人情報を守ることの重要性が増している。
保护个人信息的重要性正在提高。

这里表示重要性的程度增强,因此使用「増す」。

观察助词

「増える」通常不接受由「を」标记的宾语。

因此,当题目中出现下面这些固定搭配时,「増す」很可能是正确答案:

  • 勢いを増す
  • 速度を増す
  • 輝きを増す
  • 深刻さを増す

不过,如果选项中还有「増やす」,就需要判断主语是否有意识地增加某个事物。

观察文章风格

在会话和日常生活场景中,「増える」更加常见。

在新闻、社会问题说明文、商务文章和正式评论中,「増す」更容易与抽象名词一起出现。

选择困难时,可以按下面的顺序判断:

  • 是数量或总量变多吗?
  • 是程度、强度或势头增强吗?
  • 句中使用的是「が」还是「を」?
  • 这是日常会话,还是正式书面语?

确认这四点以后,通常就能更容易地选出正确答案。

总结

「増える」和「増す」都表示某种变化比以前更大,但它们常用的对象和语感不同。

  • 「増える」主要用于人数、数量、总量或次数增加。
  • 「増す」主要用于程度、重要性、强度或势头增强。
  • 「増える」广泛用于日常会话。
  • 「増す」常见于新闻、说明文、商务文章和JLPT阅读题。
  • 「増す」还可以用于「勢いを増す」和「速度を増す」等表达。

学习相似词时,只记住中文意思往往不够。真正重要的是理解每个词经常与哪些名词和助词搭配。

RJT(Rapid Japanese Training) 中,你可以通过简短的JLPT形式练习题,反复训练词汇和语法的实际判断能力。

通过在具体语境中不断选择最自然的表达,你不仅能提高JLPT考试的正确率,也能逐渐掌握更自然、更地道的日语。


相关文章