「られる」的4种意思怎么区分?一次整理被动・可能・自发・尊敬

2026年04月04日(土) 08時13分55秒

更新: 2026年03月28日(土) 07時29分55秒

「られる」的4种意思怎么区分?一次整理被动・可能・自发・尊敬

学习日语的时候,「られる」几乎一定会让人头疼。

因为它看起来只是一个形式,可实际上,它常常表示完全不同的意思。

比如下面几句:

「先生にほめられました。」
被老师表扬了。

「日曜日なら来られます。」
如果是星期天的话,我能来。

「昔のことが思い出されます。」
会自然想起从前的事情。

「社長はもう帰られました。」
社长已经回去了。

这几句里都有「られる」,但意思并不一样。

它可能表示被动,可能表示可能,也可能表示自发,甚至还可能表示尊敬。

如果这些意思没有分清楚,做题时就很容易靠感觉乱猜,阅读时也会不稳定,说话和写作时更容易出错。

好消息是,「られる」虽然容易混乱,但并不是不能整理。

只要把它按意义分开来看,这个语法点就会清楚很多。

这篇文章就带你把「られる」最常见的四种意思一次整理清楚:被动、可能、自发、尊敬。
同时,也会教你几个非常实用的判断方法,帮助你不再混淆。

先看结论:「られる」要分成4类来理解

看到「られる」的时候,先想它是不是下面这四种之一:

  1. 被动
  2. 可能
  3. 自发
  4. 尊敬

如果把这四种都混成“同一个变形”来记,几乎一定会越学越乱。

真正重要的是看下面三点:

  1. 主语是谁
  2. 有没有“动作的发出者”
  3. 句子的意思更接近“被……”“能……”“自然地觉得……”还是“对别人表示尊敬”

虽然形式一样,但句子的视角不同,意思也就不同。

1. 被动的「られる」

被动用法表示“受到别人做的动作”。

例句

  • 私は先生にほめられました。
  • 弟は母にしかられました。
  • その絵は多くの人に愛されています。

在这种用法里,主语是“承受动作的一方”。

也就是说,不是主语去做动作,而是别人对主语做了什么。

判断方法

被动句里经常会出现「に」。

  • 先生にほめられる
  • 母にしかられる
  • 友だちに呼ばれる

这里的「に」常常表示“动作的发出者”,所以是一个很重要的线索。

记忆画面

被动的「られる」,可以理解成“外面有一个动作过来,主语承受了它”。

别人做动作
→ 主语受到影响

只要你感觉到这个方向,就先考虑被动。

2. 可能的「られる」

可能用法表示“能够……”“可以……”。

例句

  • 日曜日なら来られます。
  • この漢字はまだ読まれません。
  • 忙しくても、少しなら食べられます。

这里的重点不是“被别人怎么样了”,而是“自己有没有能力、条件去做这件事”。

判断方法

如果「られる」可以自然地换成“能……”“可以……”,那通常就是可能用法。

  • 来られます
  • 食べられます
  • 見られます

比如:

  • 明日は来られます。
  • 明日は来ることができます。

如果这样改写后意思自然,那大概率就是“可能”。

一个小提示

可能句里,动作对象常常会用「が」而不是「を」。

  • 漢字が読める
  • 魚が食べられる
  • 日本語が話せる

当然,实际会话里会有一些变化,但只要句子核心是“能不能做”,就优先考虑可能。

记忆画面

可能的「られる」,像是一扇门打开了。

原来不能
→ 现在能了

重点在主语本身的能力或条件,不在外部动作。

3. 自发的「られる」

自发用法表示“自然地想起”“不由得感觉到”“自然而然地产生某种想法或感受”。

对学习者来说,这是最容易觉得抽象的一类,但在阅读里其实并不少见。

例句

  • 故郷のことが思い出されます。
  • 将来のことが案じられます。
  • その映画を見ると、人生の大切さが感じられます。

这里不是说“我主动去做某个动作”,而是说某种想法、情绪、感觉自然地浮现出来。

判断方法

自发用法常和表示心理、感觉、回忆的词一起出现,比如:

  • 思い出される
  • 感じられる
  • 案じられる
  • 偲ばれる

这种时候,语气往往不是“我故意这样做”,而是“自然而然就这样想了”“不由得这样感觉”。

记忆画面

自发的「られる」,像是心里自然浮起了什么。

不是强行去想,
而是感觉、记忆、情绪自己冒出来了。

这就是它和被动、可能不一样的地方。

4. 尊敬的「られる」

尊敬用法是把对方的动作说得更礼貌、更抬高。

例句

  • 先生はもう帰られました。
  • 社長は明日大阪へ行かれます。
  • お客様は何時ごろ来られますか。

这里的「られる」既不是被动,也不是可能。

它的作用是对主语表示尊敬。

判断方法

尊敬的「られる」里,主语通常是值得尊敬的人。

  • 先生
  • 社長
  • 部長
  • お客様

而且,这个人本身是在做动作。

  • 先生が帰られる
  • 社長が話される
  • お客様が来られる

不是“别人对他做了什么”,而是“他自己做某个动作”,只是说法更尊敬了。

记忆画面

尊敬的「られる」,重点不在动作本身,而在人际关系。

所以判断时,不仅要看“发生了什么”,还要看“这句话是在说谁”。

一次区分4种意思的简单顺序

看到「られる」的时候,可以按下面这个顺序来判断。

1. 主语是不是需要尊敬的人

如果主语是老师、社长、客人等,而且句子是在礼貌地描述这个人的动作,那很可能是尊敬用法。

  • 先生は来られました。
  • 社長が話されました。

2. 能不能换成“能……”“可以……”

如果可以自然改成这个意思,那通常是可能。

  • 明日は来られます。
  • この字は読まれます。

3. 是不是“受到别人做的动作”

如果主语是承受动作的一方,那就是被动。

  • 先生にほめられた
  • 母に起こされた

4. 是不是“自然地产生感觉或想法”

如果句子是在说某种想法、记忆、感情自然出现,那就是自发。

  • 昔のことが思い出される
  • 不安が感じられる

学习者最容易混淆的地方

被动和可能,形式非常像

比如「見られる」。

  • 犬に見られた。
  • 富士山が見られる。

第一句是被动。
意思是“被狗看见了”或者“狗看着我”。

第二句是可能。
意思是“能看见富士山”。

形式一样,但句子里发生的事情完全不同,所以一定要看上下文。

尊敬和被动,也容易混在一起

  • 社長は新聞を読まれました。

这句是尊敬。
意思是“社长读了报纸”,只是说得更尊敬。

但是:

  • 社長は部下にほめられました。

这句是被动。
因为“部下”是动作发出者,社长是承受动作的人。

所以要注意看主语是谁,有没有「に」,是谁在做动作。

自发如果只背术语,会觉得很难

“自发”这个词本身听起来有点抽象。

但如果你把它理解成:

“自然地想起来了”
“忍不住这样感觉”

就会清楚很多。

  • 春になると、学生時代が思い出されます。
  • この写真を見ると、家族のありがたさが感じられます。

说话人不是故意去制造这个感觉,而是它自然地出现了。

这就是自发。

一个很好记的记忆方法

你可以把这四种意思简单记成:

  • 被动:被……
  • 可能:能……
  • 自发:自然地觉得……
  • 尊敬:尊敬地说别人做……

只要能把句子的意思自然换成这四种之一,判断就会稳定很多。

不要只看形式。

更重要的是,用简单的话把句子的意思重新说一遍。

这个习惯会让语法判断变得轻松很多。

总结

「られる」是很多日语学习者都会卡住的地方。

但它难,并不是因为这个语法本身复杂到学不会,而是因为同一个形式承担了好几种不同的意思。

所以,看到它的时候,只要检查这四点:

  1. 是不是“被别人怎么样了”
  2. 是不是“能够做某事”
  3. 是不是“自然地产生某种感觉或想法”
  4. 是不是“为了表示尊敬而说别人做了某事”

只要按顺序去看,「られる」就会清楚很多。

语法学习最重要的,不是把相同形式硬塞成一个意思,而是把看起来相似、实际上不同的用法真正分开。

当你把「られる」的四种意思理顺之后,阅读、判断和表达都会稳定很多。

如果你想用例句和练习题进一步掌握这些容易混淆的文法区别,可以试试 RJT。它能帮助你把“好像懂了”真正变成“我会用了”。


相关文章

「こと」和「の」有什么区别?

2026年04月05日(日) 07時38分55秒

「こと」和「の」有什么区别?

日语中的「こと」和「の」都可以把句子变成名词性的表达,但它们的语感并不一样。本文通过例句整理两者在抽象性、说明性和自然度上的区别。

「ようにする」和「ことにする」的区别

2026年04月02日(木) 07時43分00秒

「ようにする」和「ことにする」的区别

「ようにする」和「ことにする」都带有说话人的意志,但两者并不相同。本文通过简单例句,清楚讲解“持续努力去做”和“自己做出决定”之间的区别。