「られる」的4种意思怎么区分?一次整理被动、可能、自发和尊敬

2026年04月04日(土) 08時13分55秒

更新: 2026年05月09日(土) 06時59分35秒

「られる」的4种意思怎么区分?一次整理被动、可能、自发和尊敬

学习日语时,「られる」会反复出现。

但是,这个形式真的很容易让人混乱。

先生にほめられました。
受到了老师的表扬。

漢字が読めます。
能读汉字。

昔のことが思い出されます。
过去的事情自然浮现在脑海里。

社長はもう帰られました。
社长已经回去了。

这些句子看起来都和「られる」有关,但意思并不相同。

到底是被动?
还是可能?
是自发?
还是尊敬?

如果这里一直模糊不清,读解和会话都会变成“差不多理解”的状态。

不过,不用担心。

「られる」与其死记硬背,不如按照不同意思分开来看。这样会清楚得多。

这篇文章将一次整理「られる」的4种意思:被动、可能、自发和尊敬,并通过例句说明如何判断,避免混淆。

先说结论:「られる」要分成4类来看

看到「られる」时,先考虑下面4种可能。

  1. 被动
  2. 可能
  3. 自发
  4. 尊敬

如果把这4种都当成“形状差不多的语法”来记,一定很容易混乱。

关键是看下面三点。

  1. 主语是谁?
  2. 句子里有没有动作的发出者?
  3. 这个句子更接近“被做某事”“能够做某事”“自然产生某种感觉”,还是“抬高对方动作”?

形式相同,但句子的视角不同,意思也会不同。

1. 被动的「られる」

被动表示“被别人做某事”或“受到某种动作”。

例句

私は先生にほめられました。
我被老师表扬了。

弟は母にしかられました。
弟弟被妈妈批评了。

その絵は多くの人に愛されています。
那幅画受到很多人的喜爱。

在这种用法中,主语是“接受动作的一方”。

真正做动作的是别人,而受到影响的人或事物成为主语。

判断方法

被动句中经常出现「に」。

先生にほめられる
被老师表扬

母にしかられる
被母亲批评

友だちに呼ばれる
被朋友叫住

这里的「に」常常表示动作的发出者,因此是判断被动的一个重要线索。

形象理解

被动的感觉是:动作从外面过来。

别人做某个动作
→ 自己或某个对象接受这个动作

如果能看出这种流向,就先考虑被动。

2. 可能的「られる」

可能表示“能够做某事”。

例句

私はピアノが弾けます。
我会弹钢琴。

この漢字はまだ読めません。
这个汉字我还不会读。

忙しくても、日曜日なら来られます。
即使很忙,如果是星期天的话也能来。

这里的重点不是“被别人做某事”,而是某个人是否有能力或条件做某事。

判断方法

可能的意思通常可以换成「できる」。

来られます
能来

食べられます
能吃

見られます
能看见 / 能观看

例如:

明日は来られます。
明天能来。

明日は来ることができます。
明天可以来。

如果可以自然地换成「できる」,就很可能是可能的意思。

需要注意的地方

在现代日语中,并不是所有可能形式都用「られる」。

一段动词和「来る」会出现「られる」。

食べる → 食べられる
吃 → 能吃

見る → 見られる
看 → 能看

来る → 来られる
来 → 能来

但是很多五段动词的可能形并不是「られる」。

読む → 読める
读 → 能读

弾く → 弾ける
弹奏 → 能弹

話す → 話せる
说 → 能说

所以,「漢字が読まれます」通常会被理解为被动或尊敬,而不是自然的可能表达。表示可能时,「漢字が読めます」更自然。

形象理解

可能表示能力或条件打开了。

不能做
→ 能做

它不像被动那样强调外部动作,而是强调主语一方的能力或可能性。

3. 自发的「られる」

自发表示“自然地这样想”“不由得这样感觉”。

对学习者来说,这个用法有点不容易看出来,但在读解文章中经常出现。

例句

故郷のことが思い出されます。
故乡的事情自然浮现在脑海里。

将来のことが案じられます。
不由得担心将来的事情。

その映画を見ると、人生の大切さが感じられます。
看那部电影时,会自然感受到人生的重要性。

在这种用法中,说话人不是主动、有意识地去做某个动作。

而是某种感情、想法或记忆自然产生。

判断方法

自发的「られる」经常和心理、感觉、记忆相关的词一起出现。

思い出される
自然想起

感じられる
感受到

案じられる
感到担心

偲ばれる
令人怀念

它的语感不是“故意这样做”,而是“自然变成这样”。

形象理解

自发的感觉是:某种想法或感情自然浮现在心里。

不是自己强行控制,而是心情自然发生变化。

这就是自发和可能、被动最大的区别。

4. 尊敬的「られる」

尊敬表示用来抬高对方的动作。

例句

先生はもう帰られました。
老师已经回去了。

社長は明日大阪へ行かれます。
社长明天要去大阪。

お客様は何時ごろ来られますか。
客人大概几点来?

这里的「られる」不是被动,也不是可能。

它是为了尊敬主语而使用的表达。

判断方法

尊敬的「られる」中,主语通常是地位较高的人,或者说话人需要表示敬意的人。

先生
老师

社長
社长

部長
部长

お客様
客人

而且,这个句子是在描述这个人实际做的动作。

先生が帰られる
老师回去

社長が話される
社长说话

お客様が来られる
客人来

这不是“被谁回去”,也不是“能够回去”。

而是把「帰る」「話す」「来る」这些动作说得更有礼貌、更尊敬。

形象理解

尊敬用法中,重要的不只是动作本身,而是人际关系。

判断时,不只要看“发生了什么”,还要看:

这个句子是在说谁?

如果主语是需要尊敬的人,并且句子描述的是那个人的动作,就可能是尊敬用法。

一次区分4种意思的简单方法

看到「られる」时,可以按下面顺序判断。

1. 主语是不是需要尊敬的人?

如果主语是先生、社長、お客様等,并且句子是在礼貌地描述这个人的动作,尊敬的可能性很高。

先生は来られました。
老师来了。

社長が話されました。
社长讲话了。

2. 能不能换成「できる」?

如果可以自然地换成「できる」,就是可能。

明日は来られます。
明天能来。

この字は読めます。
这个字能读。

3. 是不是被别人做了某事?

如果意思是从别人那里接受某种动作,就是被动。

先生にほめられた。
被老师表扬了。

母に起こされた。
被妈妈叫醒了。

4. 是不是自然产生了心理或感觉?

如果和“想起”“感觉”“担心”等心理活动有关,并且表示自然产生,就是自发。

昔のことが思い出される。
过去的事情自然想起来。

不安が感じられる。
自然感到不安。

学习者特别容易混淆的地方

被动和可能只看形式很像

例如,「見られる」如果没有上下文,意思可能不确定。

犬に見られた。
被狗看见了。

富士山が見られる。
能看到富士山。

前一句是被动。

狗看到了我,所以我接受了“被看见”这个动作。

后一句是可能。

意思是“可以看到富士山”。

即使形式一样,也必须看句子中到底发生了什么,才能判断意思。

尊敬和被动也容易混淆

社長は新聞を読まれました。
社长读了报纸。

这是尊敬。

主语是社长,句子把「読む」这个动作说得更尊敬。

而下面这句:

社長は部下にほめられました。
社长被部下表扬了。

这是被动。

部下是表扬的人,社长是接受表扬的人。

所以,要看有没有「に」,主语是谁,真正做动作的人是谁。

自发只看语法术语会很难

“自发”这个术语本身可能让人觉得难。

但是,如果理解成“自然地这样想”“不由得这样感觉”,就会容易很多。

春になると、学生時代が思い出されます。
一到春天,就会自然想起学生时代。

この写真を見ると、家族のありがたさが感じられます。
看到这张照片,就会自然感受到家人的可贵。

这里不是自己故意去想,也不是强行产生某种感觉。

而是感情自然浮现。

这就是自发。

考试中不容易迷路的记法

记法很简单。

受け身
被做某事

可能
能够做某事

自発
自然地这样想 / 自然地这样感觉

尊敬
抬高对方的动作

只要试着把句子换成这4种意思,很多时候就能判断清楚。

语法题中,如果只看形式,很容易混乱。

如果从意思入手,判断会变得简单得多。

总结

「られる」是日语学习者很容易遇到的一大难点。

但是,难点主要在于形式相同,并不是说意思本身完全无法整理。

判断时看下面4点。

  1. 是不是被别人做了某事?
  2. 是不是表示“能够做”?
  3. 是不是自然产生某种感觉?
  4. 是不是在抬高目上人的动作?

只要按顺序确认这4点,「られる」就会清楚很多。

学习语法时,与其把相似形式模糊地记在一起,不如把不同意思分开理解。

当「られる」的4种意思变清楚后,读解和会话都会更加稳定。

如果你想通过例句和练习题系统整理容易混淆的日语语法,可以在RJT中边练边学。这样不仅能靠感觉理解,还能真正掌握用法上的区别。

用RJT练习日语语法


相关文章