在做 JLPT 阅读题时,你是否有过这样的感觉?
“单词的意思大致都懂,可是一到选项就开始犹豫……”
这种时候,真正不足的可能不是词汇量,而是抓住作者真实想法的能力。
一篇日语文章中,常常有两层内容。一层是表面上客观的说明,另一层是作者真正想表达的观点。作者的真实想法经常会出现在一些有明显标志的地方。
这些标志就是「しかし」「たしかに」「一方で」这样的连接表达。
看到这些词时,只把它们直译出来是不够的。重要的是一边预测“后面会出现什么”,一边继续读。因为作者的立场、评价和结论,往往就放在这些表达的后面。
本文将以这三个连接表达为线索,整理在 JLPT 阅读中应该把目光放在哪里,才能更快找到作者的真实想法。
为什么“后面”很重要?
阅读不太擅长的学习者,往往会从头到尾用同样的力度去读每一句话。
但是,真实的文章中,有些句子很重要,有些句子只是补充说明。也就是说,文章里有“重的句子”和“轻的句子”。
一篇文章中可能会有:
- 作为开头铺垫的句子
- 暂时接受反方意见的句子
- 并列提出另一种看法的句子
- 最后表达作者真正想说内容的句子
如果能看出这种轻重差别,即使不把所有句子都用同样密度去读,也能自然发现重要关键词和结论。
从这个意义上说,「しかし」「たしかに」「一方で」就像文章地图上的红色标记。
发现这些标记之后,就要集中注意力看下一句,甚至再下一句。仅仅做到这一点,阅读的准确度就会明显提高。
1. 「しかし」后面常常藏着作者真正想说的话
首先,最容易理解的信号是「しかし」。
「しかし」相当于“但是”“然而”。它一方面承接前面的内容,另一方面把话题转向不同的方向。在阅读中,只要强烈注意「しかし」后面的内容,文章的重心就会变得清楚很多。
例子
「多くの人は、便利なサービスが増えたことで生活が楽になったと感じている。
しかし、その便利さが人間関係を浅くしている面もある。」
许多人觉得,便利服务增加以后,生活变得轻松了。
但是,这种便利也有使人际关系变得浅薄的一面。
在这个例子中,前半部分的“生活变得轻松了”只是一般性的看法。
作者真正想告诉读者的是后半部分。也就是说,作者真正关心的是:“在便利的背后,我们是不是失去了某些东西?”
在 JLPT 的题目中,能不能正确抓住「しかし」后半部分,常常会直接影响是否选对答案。
阅读技巧
看到「しかし」时,前面的内容要放在脑中一角,但注意力的重心要明显移到后面。
可以这样理解:
「しかし」前面是基础。
「しかし」后面是作者的真实想法。
只要有这种感觉,就不容易被选项中的陷阱迷惑。
2. 「たしかに」不是最终同意,而是“反转前的助跑”
学习者很容易忽略的另一个表达是「たしかに」。
看到「たしかに」时,很多人会觉得:“啊,作者是在认同这个意见。”这个理解本身没有错。但是,在阅读中真正重要的往往是后面的内容。
「たしかに」表示“确实”“的确”。它常常用来暂时接受别人的意见或一般常识。
但是在很多阅读文章中,它只是作者表达真正观点之前的助跑。
例子
「たしかに、オンライン会議には移動時間がかからないという利点がある。
しかし、対面でしか得られない細かな情報も少なくない。」
确实,线上会议有不需要移动时间这一优点。
但是,只有面对面才能获得的细微信息也不少。
这篇文章中,作者最终想主张的是哪一边呢?
不是前半部分的优点,而是后半部分的“面对面才能获得的东西”。
也就是说,「たしかに」不是作者同意的终点,而是为了突出后面真实想法的一个步骤。
阅读技巧
看到「たしかに」时,不要在那里停下来。
相反,要立刻提醒自己:
“接下来作者会落到哪里?”
特别是「たしかに〜。しかし〜。」这个结构,是 JLPT 阅读中非常典型的模式。看到这个模式时,结论候选几乎一定在「しかし」后面。
3. 「一方で」表示对比的轴,也就是比较的基准
和「しかし」相比,「一方で」的作用可能稍微难看出来一些。
有些学习者会把它模糊地当成“逆接”来处理。但是,「一方で」的本质不是单纯否定前面的内容,而是把两个视角并列摆出来。
也就是说,「一方で」是在建立比较的轴。
例子
「都市部では公共交通機関が発達しており、移動の自由度が高い。
一方で、地方では自家用車が生活の前提になっている地域も多い。」
在城市地区,公共交通比较发达,移动的自由度较高。
另一方面,在地方地区,也有很多地方把私家车作为生活的前提。
这里,作者并不是在否定前半部分的城市情况。
作者是在把“城市地区”和“地方地区”这两个世界并列起来,客观地展示它们环境上的差异。
这种类型的文章中,题目常常不是问“哪一方正确”,而是问:
什么和什么被放在一起比较?
它们有什么不同?
它们有什么共同点?
阅读技巧
看到「一方で」时,首先要弄清楚“什么和什么被并列起来了”。
然后,再去寻找二者的不同点和共同点。
如果说「しかし」是把作者的真实想法向相反方向翻转出来,那么「一方で」就是把镜头转向另一个角度。
这样整理之后,对比题会变得容易得多。
阅读能力强的人,会把连接表达当作“标志”来看
阅读速度快的人,并不会每次都把连接表达翻译成自己的母语。
他们更像是把这些表达看成引导文章结构的道路标志。
例如:
- 「しかし」表示:从这里开始要提高注意力。作者的真实想法可能要出现了。
- 「たしかに」表示:作者暂时接受某种看法。真正的重点可能在后面。
- 「一方で」表示:视角分成了两个。要左右比较。
也就是说,他们记住的不只是这些词的意思,还包括它们在文章中的作用。
正因为如此,他们才能瞬间判断应该把注意力放在哪里。
这不是特殊才能,而只是是否知道阅读模式的差别。
在选项之间犹豫时,更应该回到连接表达附近
很多学习者都有这样的经历:
“已经缩小到两个选项了,最后却选错了。”
造成这种情况的原因,很多时候是把文章中最重要的一句话,和其他句子一样轻轻读过去了。
如果你在选项之间犹豫,不要盲目从头到尾重读全文。
更有效的方法,是精准回到连接表达附近。
可以问自己:
- 「しかし」后面用了什么强烈的表达?
- 经过「たしかに」这个步骤后,作者最后落到了哪里?
- 「一方で」并列的两个要素之间,有什么差异?
只要确认这些地方,错误选项中的“偷换概念”或“说得过头”往往就会变得清楚。
总结:连接表达的后面,常常是作者真实想法集中的地方
到了 JLPT N3 或 N2 水平,只知道单词意思已经不足以让分数稳定。
因为阅读题考查的不只是局部知识,而是整篇文章的逻辑流动。
作者一开始承认了什么?
之后又如何展开话题?
最后想把读者带到什么结论?
一旦能看清这个流动,即使考试中出现几个不认识的单词,也可以根据上下文推导出正确答案。
日语学习网站 RJT, Rapid Japanese Training,不只是帮助学习者记忆词汇和语法,也提供与阅读实战直接相关的训练。
你可以学习如何从文章结构中看出作者的真实想法,也可以练习如何找到最短路径,接近正确答案。
阅读不是把所有文字用同样速度读完的比赛。
阅读是尽快发现重要位置的比赛。
从下一道阅读题开始,请试着把目光集中在连接表达的后面。