博客

Rapid Japanese Training

当前筛选: 标签: N2 清除筛选
「ことだから」和「だけに」有什么区别?从理由表达中看说话人的判断

2026年05月02日(土) 07時47分26秒

EN 中文

「ことだから」和「だけに」有什么区别?从理由表达中看说话人的判断

「彼のことだから、きっと時間どおりに来るよ」 因为是他嘛,他一定会准时来。 「努力しただけに、不合格はつらかった」 正因为努力过,所以没合格才更难受。 「ことだから」和「だけに」看起来都在表示理由。但是,它们表达的并不是同一种“理由”。 「ことだから」用于说话人根据某个人的性格、习惯、立场或能力,推测“这个人大概会这样做”。 而「だけに」用于表示正因为有某种理由或条件,所以结果显得更重、更强烈、更令人理解,或更让人感到遗憾。 也就是说,区别不只在于“理由”,而在于说话人如何看待这个理由。 ##

N2
在JLPT阅读中看懂筆者の本音(作者真正想说的话):「一方で」(另一方面)「たしかに」(的确)「しかし」(但是)后面会出现什么?

2026年04月28日(火) 07時02分07秒

EN 中文

在JLPT阅读中看懂筆者の本音(作者真正想说的话):「一方で」(另一方面)「たしかに」(的确)「しかし」(但是)后面会出现什么?

想抓住JLPT阅读中的筆者の本音(作者真正想说的话),可以重点看「一方で」(另一方面)、「たしかに」(的确)、「しかし」(但是)这些接続表現(连接表达)后面的内容。本文整理读解中应该把目光放在哪里。

N2